Şiir

Mahmud Derviş | Rita ve Tüfek

Arapçadan çeviren: Mehmet Hakkı Suçin

Rita ile gözlerim arasında bir tüfek var

Rita’yı tanıyan eğilip

dua eder

bal gözlerindeki ilaha …

Ve Rita’yı öptüm

daha genç bir kızken

hatırlıyorum nasıl yapıştığını bana

nasıl örttüğünü kollarımın o güzel örgülerini

Rita’yı hatırlıyorum

bir serçe nasıl hatırlıyorsa deresini

Ah Rita!

aramızda bir milyon serçe ve imge var

ve nice randevular

bir tüfeğin ateş ettiği…

Rita’nın adı ağzımda bir bayram

kanımdaki düğündür Rita’nın bedeni

Ve ben Rita’da iki yıl kayboldum

iki yıl uyudu kolumda

en güzel kadehte sözleştik ve yandık

iki dudağın şarabında

ve iki kez doğduk

Ah Rita!

Hangi şey ayırabildi

gözlerini gözlerimden

bu tüfekten önce

iki hafif uykudan

ve bal bulutlardan başka!

Bir varmış bir yokmuş

ey akşamın alacakaranlığı

göçüp gitti ay parçam uzaklara sabahleyin

o bal gözlerde

Ve şehir

silip süpürdü tüm şarkıcıları ve Rita’yı

Rita ile gözlerim arasında bir tüfek var

Kaynak: Aydos Edebiyat Dergisi, 5 (10), 2016.

2 replies »

  1. Önceki sorumu yok sayın lütfen. Mahmud Derviş yazıyormuş, fark etmemişim. Tekrar teşekkür ederim.

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Google fotoğrafı

Google hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Connecting to %s